miércoles, 30 de mayo de 2012

SEMANARIO DE MIERCOLES PARA JUEVES_R.Steiner

SEMANARIO 
De Miércoles a Jueves


GRAND Espíritu que todo lo abarca,

           Tu luz brilla en la vida de la tierra,

           Mi vida esta en la Tuya.

Tú eres.

          Mi alma está en la Tuya.

          Con Tu Guía sigo mi camino;

          Yo vivo con ella.

          Su Ser es el modelo de mi propio ser.

Tú eres.

          El Ser es el Guía en mi alma.

          Al ser la guía en mi alma

          Te encuentra, Espíritu que todo lo abarca.

          La felicidad nace en mí


          Del Aliento exhalado de tu Ser.



Tú eres.


Rudolf Steiner 
-------------------

MERCREDI POUR JEUDI

GRAND Esprit qui tout embrasse,
Dans Ta lumière rayonne la vie de la terre,
Ma vie est dans la Tienne.
Tu es.
Mon âme agit dans la Tienne.
Avec Ton guide je vais mon chemin ;
Je vis avec lui.
Son Etre est le modèle
De mon propre être.
Tu es.
L´Etre du guide en mon âme.
L´Etre du guide en mon âme
Te trouve, Esprit qui tout embrasse.
La félicite nait en moi
Du souffle exhale par Ton Etre.
Tu es.

Rudolf Steiner

EL SEMANARIO (“LA PRACTICA DEL SEMANARIO EXIGE INTERIORMENTE LA CALMA EN EL ALMA. ESTA CALMA, ESTA GRAN CALMA, RUDOLF STEINER RECOMENDABA HACERLA TRES VECES AL DIA, LA ULTIMA VEZ JUSTO ANTES DE DORMIR”) 


YO PORTO EN MI LA CALMA 

YO LLEVO EN MI LA FUERZA

QUE ME FORTALECE.

YO QUIERO DE SU CALOR,

PENETRAR FUERTEMENTE MI VOLUNTAD

ASEGURAR 

QUE LA CALMA COLMA TODO MI SER 

QUIERO VIVIR FIRMEMENTE

EN MI EL PODER DE LA CALMA


RUDOLF STEINER

TRADUCCION LIBRE GAMEL


EN FRANCES




JE PORTE EN MOI LE CALME,

JE PORTE EN MOI LA FORCE

QUI ME CONFORTE.

JE VEUX DE SA CHALEUR,

DE MA VOLONTE FORTE

ME PENETRER,

M´ASSURER QUE LE CALME

GAGNE MON ETRE ENTIER

SI JE VEUX FERMEMENT

VIVRE EN MOI LE POUVOIR

DU CALME.

RUDOLF STEINER

EXTRAIDO DE: EL SEMANARIO,
SERIE POETICA TRADUCIDO AL FRANCES POR SIMONNE RIHOUET-COROZE (JUNIO 1974)
Ediciones Triades

No hay comentarios:

Publicar un comentario