viernes, 20 de noviembre de 2015

EL COMBATE ESPIRITUAL. Michel Joseph.

Matìas Grunewald
Matìas Grunewald
"Es algo terrible lo que sucede en París y que, lamentablemente, muestra un elevado nivel de deshumanización. Ahora tenemos los ejércitos privados especialistas en terrorismo, dispuestos a intervenir cada vez más, llevando devastación y miseria a la sociedad civil. Hasta ahora eran los estados con sus servicios especiales que tenían el monopolio de la desestabilización de la población (por lo general en las regiones remotas del planeta). Nuestros estados casi todos lo hacen, promoviendo el comercio de armas. Es normal, incluso obligatorio, que estas prácticas bárbaras se dirijan ahora en contra de nosotros. Escuche hablar un personero oficial decir: hay que responder con una guerra sobre el plano "ideológico". Esta es una idea nefasta, aunque muy cerca de la realidad: la palabra ideológica debe ser reemplazado por espiritual y - en consecuencia - "guerra" debe sustituirse por "combate" porque "guerra espiritual" sería la traducción exacta de palabra "djiad" que los terroristas utilizan hoy en día. Esto demuestra que el primer combate espiritual está en las palabras que actualmente utilizamos, como lo hacemos, y que contenido le damos. La guerra espiritual contra los que ya no reconocen que las ideas son seres reales, y este combate no puede ser una guerra porque sus armas son portadas por el amor - no por el pequeño amor así mismo, el amor egoísta, _porque este es sólo la caricatura del verdadero amor, del verdadero amor por toda la humanidad y por el mundo entero, del amor por todos los seres. Este amor incondicional puede ser realizado y expandido cuando se transforman en sí las fuerzas marcianas de la agresión en fuerzas venusianas de compasión y del respeto por todos los seres. Esta transformación se refleja incluso en nuestras relaciones en base al hierro de toda la agresividad de la industria moderna. Si percibimos las verdaderas cualidades de este metal para integrarlos a nuestra experiencia, en nuestra propia vivencia, entonces accederemos al coraje que aporta el hierro a nuestra sangre, y cuando esta fuerza espiritual del coraje se metamorfosea en compasión, desarrollamos en nosotros la verdadera energía de la esfera de Marte, La de la verdadera LIBERTAD ESPIRITUAL. Este camino de transformación es el camino correcto que aprendemos de los acontecimientos actuales y amenazas graves. Espiritualizando nuestra relación con los pensamientos y con el lenguaje, es de esta manera que nuestra relación con la sociedad civil, se transformará.
traducción LindaRGamez Michel Joseph 21 h · París ·
C'est quelque chose de terrible qui arrive à Paris et qui, malheureusement, témoigne d'un niveau supérieur dans la déshumanisation. Maintenant ce sont des armées privées de spécialistes en terrorisme, prêtes à intervenir de plus en plus, semant la dévastation et le malheur dans la société civile. Jusqu'ici c'était les états et leurs services spéciaux qui avaient le monopole de la déstabilisation des population (généralement dans des régions lointaines de la planète). Nos états font presque tous cela et favorisent le commerce très fructueux des armes. Il est donc normal, et même obligatoire, que ces pratiques barbares se retournent désormais contre nous aussi. J'ai entendu un personnage officiel dire : il faut répondre à cela par une guerre sur le plan "idéologique". C'est une idée néfaste bien que très proche de la réalité : le mot idéologique doit être remplacé par spirituel et - par voie de conséquence - "guerre" doit être remplacé par "combat", car "guerre spirituelle" serait la traduction exacte du mot "djiad", tel que les terroristes l'utilisent aujourd'hui. Ceci montre que le premier combat spirituel se situe au niveau des paroles que nous utilisons, comment nous le faisons, qu'est-ce que nous mettons dedans. Combat spirituel déjà contre ceux qui ne reconnaissent pas que les idées sont de vrais êtres, et ce combat ne peut être une guerre car ses armes sont portées par l'amour - non par le petit amour de soi, l'amour égoïste, car celui-ci n'est que la déformation caricaturale du véritable amour, de la vraie amour, celle de toute l'humanité et de la terre entière, l'amour envers tous les êtres. Cet amour inconditionnel peut se réaliser et s'épanouir quand on transforme en soi les forces martiennes de l'agressivité en forces vénusiennes de la compassion et du respect envers tous les êtres. Cette transformation se traduit jusque dans nos rapports avec le fer, base de toute l'agressivité de l'industrie moderne. Si nous percevons les vraies qualités de ce métal jusqu'à les intégrer dans notre vécu, alors nous accédons au courage qu'apporte le fer jusque dans notre sang, et lorsque cette force du courage spirituel se retourne en compassion, nous développons en nous la véritable énergie de la sphère de Mars, celle de la vraie liberté spirituelle. Ce processus de métamorphose est le juste chemin que nous enseignent les graves événements et menaces actuels. En spiritualisant notre rapport aux pensées et au langage, c'est tout notre rapport à la société civile qui se trouvera transformé."
Attentats de Paris : la déshumanisation et les transformations possibles
Something horrible has just been unleashed on Paris, and it sadly testifies to a higherlevel of dehumanisation. Now it is the private armies of specialists in terrorism, ready to intervene more and more often, that sow devastation and harm in civil society.
Up until now it was the governments and their special services who had the monopoly on destabilising populations (generally in more distant regions of the planet). Our countries do almost all of this and favour the lucrative sale of arms.
It is thus normal, even obligatory, that these barbaric practices are now coming back against us.
I heard an important official say: It is necessary to respond to this with ‘ideological’ war.
It is an noxious idea, though very close to reality: the word ‘Ideological’ should be replaced with the word ‘Spiritual’ and - as a consequence - ‘War’ should be replaced by ‘fight’, as ‘spiritual war’ is the exact translation of the word ‘djiad’, that today’s terrorists use.
This illustrates how the initial spiritual fight is situated at the level of the words we use, how we make them, what we put into them. Start to fight spiritually against those who do not recognise that ideas are real beings, and this fight cannot be a war as the arms are carried by love - not the small self love, egotistical love, as that is merely a deformed travesty of true love - the real love, that of all of humanity and the entire earth, the love towards all beings.
This unconditional love can manifest and blossom when one transforms the Martian forces of aggression into Venusian forces of compassion and respect for others.
This transformation translates also into our relationship with iron, the basis of all the aggressiveness of modern industry. If we perceive the true qualities of this metal we are able to integrate them into experience, then we can access the courage that iron brings to our blood, and as long as this force of spiritual courage comes back as compassion, we develop the true energy of the Martian sphere in ourselves, that of real spiritual freedom.
This process of metamorphosis is the right path that the terrible events and current threats teach us. By spiritualising our relationship with thoughts and language, we transform our whole relationship to civil society.
Michel Joseph
Parìs, Noviembre 2015


jueves, 19 de noviembre de 2015

Meditaciòn de la Virtud del Mes de Octubre/Noviembre





Calendario del Alma Hemisferio Norte G Trigésima Tercera Semana Del 17 al 23 de Noviembre/ Calendario del Alma Hemisferio del Sur G Semana Séptima Del 19 al 25 de mayo











Calendario del Alma
Hemisferio Norte
G Trigésima Tercera Semana
Del 17 al 23 de Noviembre

Actualmente siento que el Mundo,
Si yo no experimentara su existencia en mi alma,
Solamente tendría una vida desierta y vacía;
Y, que se manifestara muy rápido sin fuerza alguna,
Si no fuese recreado de nuevo en las almas,
Por sí mismo solo no podría sino encontrar la muerte.

Rudolf Steiner

Calendrier de l`Ame
G Trente-Troisième Semaine
17-23 novembre

A présent seulement je sens que l`univers,
Si je n`en vivais pas l`existence en mon âme,
N`aurait plus qu`une vie déserte et glacée;
Et, se manifestant désormais sans vigueur,
S`il n`était à nouveau recrée dans les amés,
Ne pourrait à lui seul que rencontrer la mort.

Traduction Athys Floride

Calendario del Alma
Hemisferio del Sur
G Semana Séptima
Del 19 al 25 de mayo

Cuando mi ser personal amenaza con huir
Fuertemente atraído por la inmensa luz,
Luego aparece el presentimiento,
En el poder de tus derechos.
Compensa en mí la fuerza del pensamiento:
Que en la aparente explosión del mundo sensible
Aspira a perderse.

Rudolf Steiner

Calendrier de l`Ame
G Septième Semaine
19-25 mai

Quand menace de fuir mon être personnel
Fortement attire par la lumière immense,
Parais alors, pressentiment,
Dans la puissance de tes droits.
Supplée en moi à la vigueur de la pensée :
Dans l`apparent éclat de l`univers sensible
Elle aspire à se perdre.

Rudolf Steiner
Traduction Athys Floride

Calendrier de l`Ame
G Septième Semaine
19-25 mai

Quand menace de fuir mon être personnel
Fortement attire par la lumière immense,
Parais alors, pressentiment,
Dans la puissance de tes droits.
Supplée en moi à la vigueur de la pensée :
Dans l`apparent éclat de l`univers sensible
Elle aspire à se perdre.

Rudolf Steiner
Traduction Athys Floride
Traducciòn al Castellano e Imagen LindaRGamez




Oraciòn del Padre Nuestro, Rudolf Steiner





miércoles, 11 de noviembre de 2015

Calendario del alma F Trigésima Segunda Semana Del 10 al 16 de noviembre




Calendario del alma
Hemisferio Norte
F Trigésima Segunda Semana
Del 10 al 16 de noviembre

Siento la fecundidad en mi propio ser,
Creciendo en vigor me entrega al mundo;
Percibo fortalecerse también mi ser íntimo
Y dirigirse hacia la luz
En la trama donde el destino teje la vida.

Rudolf Steiner

Calendrier de l`âme
F Trente-deuxième semaine
10-16 novembre

Je sens ma force personnelle porter des fruits,
Et sa vigueur qui croit me donne à l`univers;
Mon être intime aussi je le sens prendre force
Et se tourner vers la clarté
Dans la trame dont le destin ourdit la vie.

Rudolf Steiner
traductión Athys Floride

Calendario del Alma
Hemisferio Sur
F Sexta Semana
Del 12 al 18 de mayo

Del seno del ser humano, la individualidad
Que en ella se eleva, se percibe,
Como una manifestación del mundo,
En las fuerzas del tiempo y las del espacio.
De la divinidad, imagen original
El mundo a mi mirada revela en todas las cosas
Que en verdad yo soy el reflejo del mundo.

Rudolf Steiner

Calendrier de l`âme
F Sixième semaine
12-18 mai

Du sein de l`être humai, la personnalité
Qui s`élevé, se trouve,
Manifestation de l`univers lui-même,
Dans les forces du temps et celles de l`espace.
De la divinité, image originelle,
Le monde a mes regards révèle en toute chose
Qu`en vérité je suis du monde le reflet.

Rudolf Steiner
Traduction Athys Floride

Traducciòn al Castellano LindaRGamez
Ilustraciòn : Christian Schloe