lunes, 3 de junio de 2013







CALENDARIO DEL ALMA
SEMANA DEL 2 A 8 DE JUNIO

DE MI PROPIA VOLUNTAD OLVIDO LA EXISTENCIA, 
CUANDO EL CALOR UNIVERSAL, ANUNCIA EL VERANO,SE PLENAN MI ALMA Y MI ESPIRIT,
Y MI MIRADA ESPIRITUAL ME PIDE, PERDERME EN LA LUZ,CON UN FUERTE SENTIMIENTO, ME TRAE ESTE MENSAJE:
CONVIENE QUE TE PIERDAS PARA QUE PUEDAS
ENCONTRARTE.

R.STEINER



CALENDRIER DE L´AME
2- 8 June

DE MA VOLONTE PROPRE OUBLIANT L´EXISTENCE,
QUAND LA CHALEUR UNIVERSELLE, ANNONCIATRICE DE L´ETE,
EMPLIT MON AME ET MON ESPRIT,
MON REGARD SPIRITUEL ME COMMANDE
DE ME PERDRE DANS LA LUMIERE,
UN FORT PRESSENTIMENT M´APPORTANT CE MESAGE :
IL FAUT QUE TU TE PERDES AFIN DE TE TROUVER.

R. STEINER

Traducción libre L.G.



[June 02, 2013 - June 08, 2013]
Tenth Week
  To summer's radiant heights
  The sun in shining majesty ascends;
  It takes my human feeling
  Into its own wide realms of space.
  Within my inner being stirs
  Presentiment which heralds dimly,
  You shall in future know:
  A godly being now has touched you.
English translation by Ruth and Hans Pusch

  Zu sommerlichen Höhen
  Erhebt der Sonne leuchtend Wesen sich;
  Es nimmt mein menschlich Fühlen
  In seine Raumesweiten mit.
  Erahnend regt im Innern sich
  Empfindung, dumpf mir kündend,
  Erkennen wirst du einst:
  Dich fühlte jetzt ein Gotteswesen.
The Year Participated translation
by Owen Barfield

  Nearer the peak of his midsummer heights
  the climbing sun uprears his blazing head;
  he takes along with him my human heart
  into the boundlessness of space;
  deep down and dimly I am made aware
  that one day I shall know:
  `But now a godlike being felt you here.'
(provided with the kind permission of the Rudolf Steiner Press


No hay comentarios:

Publicar un comentario